?

Log in

biluma
Recent Entries 
me_portrait
The essence of being human is that one does not seek perfection, that one is sometimes willing to commit sins for the sake of loyalty, that one does not push asceticism to the point where it makes friendly intercourse impossible, and that one is prepared, in the end, to be defeated and broken up by life, which is the inevitable price of fastening one’s love upon other human individuals. No doubt alcohol, tobacco, and so forth, are things that a saint must avoid, but sainthood is also a thing that human beings must avoid. There is an obvious retort to this, but one should be wary about making it. In this yogi-ridden age, it is too readily assumed that ‘non-attachment’ is not only better than a full acceptance of earthly life, but that the ordinary man rejects it because it is too difficult; in other words, that the average human being is a failed saint. It is doubtful whether this is true. Many people genuinely do not wish to be saints, and it is probable that some who achieve or aspire to sainthood have never felt much temptation to be human beings. If one could follow it to its psychological roots, one would, I believe, find that the main motive for ”non-attachment” is a desire to escape from the pain of living, and above all from love, which, sexual or non-sexual, is hard work. But it is not necessary here to argue whether the other-worldly or the humanistic ideal is ‘higher’.’ The point is that they are incompatible.

— George Orwell, Reflections on Gandhi
me_portrait
266
...Сверкают звезды. Занял город Карл.
Он дал приказ: и тысяча баронов
Обходят все мечети, синагоги,
И молотом и ломом сокрушают
Все идолы святилищ Мухаммеда.
Все колдовство, все чары навсегда
В том городе король наш уничтожил.

Он хочет Богу службу сослужить:
Епископы там воду освятили
И повели креститься сарацин.
Кто не хотел креститься, – тех, не медля,
Французы жгли, и вешали, и били…
Сто тысяч мавров были крещены, –
Все добрыми сынами церкви стали.

Пер. со старофранцузского Ф.де ла Барта


29th-Sep-2013 12:29 am(no subject)
me_portrait
        Когда министр Лу был отослан [от двора] и получил в ведение Илин, к нему с почтительным визитом  явился некий ученый, и министр принял его очень радушно, в знак благоволения к этому книжнику распорядившись принести вина.
      – По природе своей я не могу выпивать, – отказался [книжник].
      – О, коли вы так говорите, – воскликнул министр, – значит, судьба к вам вдвойне благосклонна! Ведь если мелкие прегрешения за всю жизнь посчитать за целое, то горем невозможности выпивать, [считай], природа сама зачла половину.
      Сюцай Чжу, родом из Суйнина, [человек] в высшей степени благожелательный, держал экзамены на цзиньши, а самое прекрасное его [произведение] – «Ода о том, как Ян Гуйфэй прощалась с Мин-хуаном». А вот вина он на дух не переносил. И вот в Лунчжоу [он] нанес визит военному наместнику [области] Гун Сяню, а [Гун] сам был из Шу. Книжник Чжу явился к нему как провалившийся на экзаменах – к земляку. Гун тоже велел принести вино, [достал] только что выкованный меч и сказал:
      – Хоть на то, чтобы испытать его вы годитесь?
      Тогда Чжу вытянул шею – раз, и тело распрощалось с головою. Печально, ведь смерти-то он не заслужил. Так что шутка господина Лу в сравнении с этим, выходит, просто превосходна.

Сун Гуан-сянь (895? –968). Краткие речения из Бэймэн в пер. И.А. Алимова

Спасибо М


19th-Sep-2013 03:41 pm(no subject)
me_portrait
IMG_3719

А у нас как всегда дожди


25th-Jul-2013 10:00 pm - The More Loving One
me_portrait
The More Loving One

Looking up at the stars, I know quite well
That, for all they care, I can go to hell,
But on earth indifference is the least
We have to dread from man or beast.

How should we like it were stars to burn
With a passion for us we could not return?
If equal affection cannot be,
Let the more loving one be me.

Admirer as I think I am
Of stars that do not give a damn,
I cannot, now I see them, say
I missed one terribly all day.

Were all stars to disappear or die,
I should learn to look at an empty sky
And feel its total dark sublime,
Though this might take me a little time.

W.H. Auden (1907—1973)


22nd-Jun-2013 05:06 pm - Ростов. май
me_portrait
IMG_0925__



me_portrait
Дмитрий Быков. Счастья не будет

Музыка, складывай ноты, захлопывай папку,
Прячь свою скрипку, в прихожей разыскивай шляпку.
Ветер по лужам бежит и апрельскую крутит
Пыль по асфальту подсохшему. Счастья не будет.

Счастья не будет. Винить никого не пристало:
Влажная глина застыла и формою стала,
Стебель твердеет, стволом становясь лучевидным -
Нам ли с тобой ужасаться вещам очевидным?

Будет тревожно, восторженно, сладко, свободно,
Будет томительно, радостно - все, что угодно,-
Счастья не будет. Оставь ожиданья подросткам,
Нынешний возраст подобен гаданию с воском:

Жаркий, в воде застывает, и плачет гадалка.
Миг между жизнью и смертью - умрешь, и не жалко -
Больше не будет единственным нашим соблазном.
Сделался разум стоглазым. Беда несогласным:

Будут метаться, за грань порываться без толку...
Жизнь наша будет подглядывать в каждую щелку.
Воск затвердел, не давая прямого ответа.
Счастья не будет. Да, может, и к лучшему это.

Вольному воля. Один предается восторгам
Эроса. Кто-то политикой, кто-то Востоком
Тщится заполнить пустоты. Никто не осудит.
Мы-то с тобой уже знаем, что счастья не будет.

Век наш вошел в колею, равнодушный к расчетам.
Мы-то не станем просить послаблений, а что там
Бьется, трепещет, не зная, не видя предела, -
Страх ли, надежда ли - наше интимное дело.

Щебень щебечет, и чавкает грязь под стопою.
Чет или нечет - не нам обижаться с тобою.
Желтый трамвай дребезжанием улицу будит.
Пахнет весной, мое солнышко. Счастья не будет.

Спасибо К.
23rd-Apr-2013 03:26 pm - How far is it to Burma
me_portrait
The Emperor heard that Burma had offered tribute to the Yuan and thus sent Yan, together with Cheng Dou-nan, Zhang Wei and Qian Yun-gong, to go there as envoys with Imperial orders. When Yan and the others reached Annam, it happened that Champa was engaged in fighting with Annam. The roads were blocked and there was no way through. They waited for over two years but were unable to advance. An Imperial order was then issued calling them to return. At this time, only Yan returned, the others having died on the journey.

MSL, 1 Jan 1374
7th-Apr-2013 03:36 pm(no subject)
me_portrait
Безымянный

昔人有詩云
蕭鼓不分優樂事
衣冠難辨吉凶人
是也

Приходилось слышать, что в прошлом у некоего человека было стихотворение:

Флейты и барабаны не отделяют грустных событий от веселых.
Под платьем и шапкой [чиновника]
Трудно распознать, счастлив человек или несчастен.

Так оно и есть!

Лин вай дай да, Цз.7 в переводе МЮ.
14th-Feb-2013 10:04 am(no subject)
me_portrait
На "History of Mya..." Google предалает 'history of myasthenia gravis' и только потом собственно "Myanmar"

Еще, у меня весеннее настроение. его не смогла испортить даже вчерашняя муть со сменой билетов и перспектива незаконченной статьи (кто бы сомневался). за окном поют птицы - они точно знали, когда в этому году Праздник Весны, и начали как раз вовремя
This page was loaded Jul 21st 2017, 10:26 pm GMT.